-
Mais les relations commerciales dépassent les limites régionales.
ولكن علاقاتها التجارية تتجاوز حدود المنطقة بكثير.
-
Les relations commerciales sont également injustes.
كما أن العلاقات التجارية العالمية لا تتصف بالإنصاف.
-
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
تدرس المنظمة أيضا علاقة التجارة الالكترونية بالمسائل المتصلة بفرض الضرائب.
-
[Original : anglais] [9 juin 2005]
بوش تطبيع العلاقات التجارية مع كوبا على الفور.
-
Le nouveau Code régit l'ensemble des relations de commerce et de droit civil.
وأضافت أن القانون الجديد يُنَظِّم عموما علاقات تجارية ومدنية.
-
Ils ont un intérêt particulier dans l'entreprise sous forme de relations commerciales.
ويهتمون بالمشروع على وجه الخصوص من زاوية العلاقة التجارية.
-
Ces mesures font obstacle aux relations commerciales, au développement social et économique et au bien-être des populations.
وهذه التدابير تعرقل العلاقات التجارية، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ورفاهية الشعوب.
-
Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.
وقد جرى إعادة تنشيط العلاقات التجارية التي عرقلتها الحرب.
-
Leur intérêt pour l'entreprise concerne la relation commerciale.
وهم يهتمون بالمؤسسة على وجه الخصوص من زاوية العلاقة التجارية.
-
La procédure d'identification intervient lors de l'établissement de la relation d'affaires.
وتتم عملية تحديد الهوية في بداية إقامة علاقة تجارية.